К. В. ЛЕНЕЦЬ

КУЛІСИ — ЛАШТУНКИ

Як театральні терміни слова куліси і лаштунки мають багато спільного. Словом куліса називають плоскі бічні декорації на театральній сцені. Куліса — це частина м’якої ( підвісної) декорації. Буває звичайно три-чотири пари куліс. Вони виготовляються з дебелого ворсистого матеріалу, найкраще з так званої тарної тканини, яка легко фарбується. Зібрана в рясні складки, вона справляє враження багатого матеріалу. Куліси підвішуються паралельно до попереднього краю сцени, так званої рампи, і закривають від глядача закулісний простір. Ось приклади вживання цього слова в художній літературі: «Бачу — з-за куліс дві… дівчини ведуть під руку згорблену стару жінку» (М. Рильський); «З-за куліс на сцену вийшов невеличкий чоловічок» (Ірина Вільде). Звичайно вживають форму множини: куліси.
У цьому самому значенні — « бічні театральні декорації» — вживається й слово лаштунки, напр.: «На сцену з-за лаштунків… вийшов Семен Барабаш з гармонією (Л. Смілянський).
Кулісами і лаштунками називають також і частину театральної сцени, розташованої за декораціями. Отже, в основному значенні куліси і лаштунки — це те саме.
Крім того, словом лаштунки називають театральну сцену в цілому. 11-томний « Словник української мови» на підтвердження цього цитує М. Бажана: «Прийшли, Розмотуючи мокрі шарфи з шиї, Перукарі, музики, лицедії, Крикливий люд лаштунків і куліс».
Відомі вислови за кулісами, за лаштунками, тобто « за сценою» і переносно « в театральному, акторському середовищі», «приховано, в неофіційній обстановці», напр.: «Нехай би навіть він був останнім у редакції, або хоч зовсім був без професії, та за кулісами в нас він був би тільки моїм чоловіком, а не попихачем театральним» (Леся Українка); «Вся оця заколота, певне, перейде собі за лаштунками, а на сцені її не буде й видно» (Леся Українка). Вислів за лаштунками «за сценою» і переносно « на менш значне, другорядне місце», напр.: «Час зараз ( у Німеччині 30- х років нашого століття) не такий… Науку відштовхують за лаштунки історії ( Н. Рибак).
Обидва слова — куліси і лаштунки — рівноцінні своєю вживаністю щодо змісту. Слово куліси іншомовне за походженням ( від фр. coulisse), належить до інтернаціональних термінів і сприймається як стилістично нейтральне. Слово лаштунки слов’янського походження ( пор. дієслово лаштувати), і саме воно переважає тоді, коли треба створити відтінок небуденності, передати урочистий тон висловлювання.

2004-2020 Культура української мови. Матеріал доступний на умовах ліцензії Creative Commons Attribution NonCommercial Share-Alike
Розробка сайту BEST SEO Space