НЕДАВНО — НЕЩОДАВНО

«Словник синонімів української мови» наводить такі пояснення: недавно — «у недалекому минулому» і нещодавно — «зовсім недавно». На перший погляд, це слова взаємозамінні, пор.: Миколу взяла досада, що мати хвалить Варку, а не ту дівчину, що недавно брала воду в березі (І. Нечуй-Левицький); Якось недавно довелось Мені заїхать в Україну (Т. Шевченко); Нещодавно дістав я … Вашу поему «Мойсей» (М. Коцюбинський); В кабінеті все було в такому безладді, ніби по ньому нещодавно пройшовся вихор (Г. Тютюнник). Однак на семантичні відмінності цих синонімів вказує можливість прислівника недавно сполучатися з підсильно-видільними словами так, тільки, зовсім, ще.
Напр.: Ще так недавно було літо (Г. Хоткевич); Здавалося, це було так недавно (О. Довженко).
Прислівник нещодавно не поєднується із словами зовсім, так, тільки, ще, оскільки в його значенні закладено відтінок певного обмеженого минулого часу, тобто нещодавно — «не так давно», «зовсім недавно», «тільки недавно». Саме цей значеннєвий відтінок зближує прислівники нещодавно з іншим синонімічним словом — щойно.