ПОДИВИТСЯ ФІЛЬМ — ПЕРЕГЛЯНУТИ ФІЛЬМ

Одним із значень дієслова подивитися Словник української мови в 11- ти томах подає: ‘проглянувши, ознайомитися із чим-небудь, із змістом чогось; // Побувати на виставі, кінофільмі і т. ін.’ Тож маємо правильно говорити й писати: Я подивився цікавий фільм; Раджу подивитися нову виставу франківців. Водночас у розмовній практиці, а також у мові засобів масової інформації трапляються вислови з дієсловом переглянути: Я переглянув фільм за участю Наталії Ужвій. Чи правильно це? І чим зумовлена така тенденція?
За допомогою звернімося до тлумачного словника. Він указує, що дієслово переглянути в українській мові має кілька значень, серед них: ‘Дивитися на що-небудь, читати щось і т. ін. з метою перевірки, вивчення або знайомства; // Гортаючи книгу, журнал і т. ін., дещо прочитувати; // Розглядати, оглядати щось або все іще раз, повторно’. Отже, коли ми кажемо, що переглянули фільм « Тіні забутих предків», то маємо на увазі, що вже колись бачили, але знову, ще раз подивилися його. Зауваживши, що переглянули кінокомедію, наголошуємо на тому, що не дивилися її всю, а тільки окремі епізоди. Порівняймо: прочитати книжку і переглянути книжку.
А втім, іменникове словосполучення перегляд фільму — цілком нормативне. Вислови на зразок ретроспективний перегляд фільмів Сергія Параджанова не порушують стилістичної норми. Це фаховий вислів, що поширився у мовному вжитку з кінематографічної сфери. Очевидно, саме під його впливом виникає помилковий вислів переглянув фільм замість правильного подивився фільм.
Галина Сюта

2004-2020 Культура української мови. Матеріал доступний на умовах ліцензії Creative Commons Attribution NonCommercial Share-Alike
Розробка сайту BEST SEO Space