Займенник « ви»

Займенник « ви» вживається при звертанні до кількох співрозмовників ( це його пряме значення) і для вираження пошани при звертанні до одного співбесідника. Це і є так звана пошанна множина: «Товариші: Ви принесли документи і заяви?» і « Товаришко: Ви принесли документи і заяву?» В останньому випадку часто виникає сумнів: говорити « Ви принесли» чи « Ви принесла?» Дехто вважає, що при вживанні пошанної множини треба дієслово- присудок ставити в однині, бо фактично дію виконує якась одна особа, хоч і звертаються до неї начебто у множині (Ви). Іноді можна почути: «Вчора Ви обіцяв принести мені книжку»; «Ви не залишила своєї адреси», «Ви зробив…» та под. Таке вживання пошанної множини неправильне. Правильно буде говорити: «Вчора Ви обіцяли принести мені книжку»; «Ви не залишили своєї адреси». Ось як вживає пошанну множину поет А. Малишко:
Мамо, я хочу поговорити з вами
У вашім житті і у вашій смерті,
Як ви колись перейшли полями,
Нас беручи на долонечки вперті.
Як бачимо, присудок узгоджується з підметом у числі і теж має вживатись у множині.
Якщо ж присудок виражений не дієсловом, а прикметником, то залежно від обставин, за яких відбувається розмова, він може вживатись як у множині, так і в однині. Може бути: Ви щасливі і Ви щасливий (висловлювання буде більш стриманим і ввічливим, якщо присудок стоятиме у множині).
Якщо в реченні при займеннику « Ви», вжитому замість « ти», є слова який, якийсь, такий, один, весь (вони повинні стояти завжди в однині), то прикметник-присудок ставиться тільки в однині.
Ви такий вишневий, — каже,
— Як мої коралі!
На якім були ви пляжі?
Де ви загорали?
(С. Олійник).
Як же звернутися до незнайомої людини? У ситуаціях офіційно-ділового спілкування цілком виправданим є звертання: товаришу, громадянине, громадянко. До тих, хто виконує свої професійні обов’язки, слід звертатися : товаришу секретар, товаришу диспетчер, товаришу касир, товаришу контролер і т. ін. До людини у військовій формі навіть у побутовій ситуації також слід звертатися: товаришу офіцер. До молодих можна звернутися: дівчино, юначе, однак таке звертання підкреслює неофіційний характер прохання або запитання.
До слів-звертань товаришу, громадянине, наповнених глибоким змістом, ми ставимося
з повагою, але не стверджуємо, що у побутовій ситуації вони завжди будуть доречними. У
транспорті, магазині, на вулиці можна вибрати потрібне з цілого ряду звертань: товаришу,
громадянине, громадянко, дівчино, юначе. Не забувайте і про ввічливі форми « звертання
без звертання»: будь ласка, будьте ласкаві, коли ваша ласка, скажіть, будь ласка,
дозвольте звернутися, пробачте, чи не скажете ви, прошу вибачити — з інтонацією
прохання, поваги.
Кожне звертання повинно бути доречним у певній ситуації, в конкретних умовах,

2004-2020 Культура української мови. Матеріал доступний на умовах ліцензії Creative Commons Attribution NonCommercial Share-Alike
Розробка сайту BEST SEO Space