ВІРШОВАНИЙ ́ РОЗМІР ЧИ ВІРШОВИЙ ́ РОЗМІР?

Обидва слова віршований ́ і віршови́й мають спільне й відмінне в своїх значеннях.
Віршований, тобто ́ написаний віршами, пов’язується з дієсловом віршувати: віршована мова, віршований переклад, віршована публіцистика, віршована казка, п’єса, віршований діалог.
Кажемо, наприклад, про віршовану мову «Свіччиного весілля» Кочерги, віршований роман Пушкіна « Євгеній Онєгін».
Але в цьому значенні — написаний, створений віршами — вживається також, хоч і значно рідше, прикметник віршови́й: віршовий переклад, віршові твори.
Різне значення прикметників зумовлює і неоднакову сполучуваність їх з іменниками: скажімо, з іменником сторінки природно поєднується слово віршовані ́ ( сторінки), з іменником спадщина — віршова ́ спадщина.
Там, де виразно виступає значення форми, яка стосується вірша, а не дії — віршувати, тобто в поєднанні з іменниками розмір, структура, форма, вживають звичайно прикметник віршови́й. Так і кажуть: віршовий розмір, віршові нерівноскладові структури. А про твір, переклад можна сказати і віршови́й, і віршований, причому ́ віршований ́ трапляється частіше. Пор.: «(Хлопчик) зложив перед собою руки і став читати вголос. Рівно, мелодійно забриніла віршована мова» (Васильченко); «За наших днів для виявлення гостро сучасних тем удається Павло Тичина до тої віршової форми, якою написано середньовічну «Божественну комедію» Данте — до терцин» (Рильський).

2004-2020 Культура української мови. Матеріал доступний на умовах ліцензії Creative Commons Attribution NonCommercial Share-Alike
Розробка сайту BEST SEO Space